Louis Begioni

 
 

Lingua francese

 

Professore ordinario

Settore disciplinare

di appartenenza

L-LIN/04

 

E-mail: begionilo@voila.fr   louis.begioni@uniroma2.it

 
 

Breve profilo

1977-1985: Lettore di scambio di lingua francese e di didattica del francese come lingua straniera presso l’Istituto Pedagogico dell’Università Carlo IV di Praga;

1985-1995: addetto culturale, responsabile degli scambi universitari franco-italiani presso l’Ambasciata di Francia a Roma:

1995-1997: ricercatore temporaneo di linguistica italiana e didattica dell’italiano come lingua straniera presso l’Université de Paris 3 – La Sorbonne Nouvelle (Francia);

1996: Doctorat d’Etat (dottorato di 10 anni per la preparazione all’ordinariato) in linguistica romanza;

1997: idoneità all’ordinariato per le università francesi;

1997-1998: Lettore di scambio di francese presso la Facoltà di Lingue dell’Università degli studi di Bari e addetto linguistico per la Regione Puglia (Ambasciata di Francia);

1997-2009: Professore ordinario di Linguistica e terminologia italiana presso l’Université Charles de Gaulle – Lille 3 (Francia).

 


 

 

 

Principali pubblicazioni

Volumi:

  • Télématique et enseignement du français, Roma, Anicia, 1994.

  • Formation à distance des formateurs de français, IRRSAE LAZIO, Rome, 1995.

  • Description et microvariations linguistiques dans un espace dialectal: la zone de Berceto (Province de Parme, Italie), CIRRMI - Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 1997.

  • Approches des textes italiens pour les filières LEA, CIRRMI - Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 1998.

  • Traduction et interculturalité. Pour une méthodologie de la traduction: les aspects complexes d’un acte de communication, Roma, Biblink, 2008.

Articoli:

  • Sous la direction de Louis BEGIONI et Michèle BERNI CANANI, Actes du congrès international “Italien et français comme langues étrangères: aspects théoriques et méthodologiques”, Pérouse, 22-23-24 avril 1993, BUREAU LINGUISTIQUE - ANICIA, Rome, 1996.

  • “La formation à distance des formateurs de français en Italie” in Actes du colloque de Monopoli (Bari) sur l’utilisation des nouvelles technologies pour l’enseignement des langues étrangères, Bari, SCHENA, 1998.

  • “Nouvelles technologies et formation à distance” in POLYPHONIES: La formation des formateurs de langues étrangères en Europe, PCE Socrates/Lingua; CIRRMI - Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 1998.

  • “Les langues étrangères dans le système éducatif italien” in L’enseignement des langues étrangères dans les pays de l’Union Européenne, sous la direction de J. C. HERRERAS, collection “Bibliothèque des Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain” (BCILL), Louvain, Peeters, janvier/ février 1998.

  • L’approche microdialectométrique, vers une nouvelle définition des frontières linguistiques, Atti del Convegno (Bruxelles, luglio 1998) della Società di Linguistica Romanza.

  • Elaborare una metodologia della traduzione specializzate in Atti del convegno “Traduzione e nuove tecnologie” organizzato dal Prof. Giuseppe Castorina, Università di Roma - La Sapienza, 22-23 maggio 1999.

  • Quali percorsi didattici per l'utilizzo di Internet nei corsi di italiano come lingua straniera? in Atti del convegno “Nuove tecnologie e insegnamento dell’italiano lingua straniera” organizzato dall’Università VLB, Bruxelles, 28 maggio 1999.

  • Para una formación europea de los formadores en lenguas: Enfoque accional y multimodalidad, avec E. Costanzo, F. Ferreira et C. Ferrão Tavares in Lenguaje y textos n°13, Universidade da Coruna, 1999.

  • L’approccio microdialettometrico: verso una nuova definizione delle frontiere linguistiche nel continuum dialettale dell’Italia settentrionale, in RID (Rivista Italiana di Dialettologia) n. XXIII, 04/2000, CLUEB, Bologna.

  • Les modifications linguistiques du français parlé, in LiSt Quaderni di studi linguistici n°8/9, Dipartimento di lingue per le politiche pubbliche, Facoltà di Scienze Politiche, Università Roma La Sapienza, EUROMA, Roma, 2001.

  • Didattica della lingua e della letteratura italiana, sous la direction de Louis Begioni, Claude Cazalé Bérard, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi - Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2003.

  • Per una metodologia della traduzione specializzata: dall'approccio constrastivo e interculturale all'uso delle nuove tecnologie in Actes du Colloque Didattica della lingua e della letteratura italiana, sous la direction de Louis Begioni, Claude Cazalé Bérard, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi - Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2003.

  • Le costruzioni verbali V+Indicatore spaziale nell’area dialettale dell’appennino parmense, in Atti del convegno della SLI (Parigi, La Sorbonne, 20-22 settembre 2001), Bulzoni, Rome, 2003.

  • Moduli per l’insegnamento dell’italiano - Progetto Leonardo ALPEC, LEND (Lingua E Nuova Didattica), Rome, 2003 - 2004.

  • Moduli professionali per il progetto Leonardo - LALIMIP, sur le site internet www.lalimip.com, 2004.

  • Approches méthodologiques de la traduction spécialisée. Politiques linguistiques: du statut juridique des langues aux stratégies de diffusion à l'étranger, sous la direction de Annie Allain, Louis Begioni, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi, Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2004.

  • Pour une méthodologie de la traduction spécialisée, in Actes des journées d’études, Approches méthodologiques de la traduction spécialisée. Politiques linguistiques: du statut juridique des langues aux stratégies de diffusion à l'étranger, sous la direction de Annie Allain, Louis Begioni, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi, Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2004.

  • La politique linguistique de la France à l’étranger, in Actes des journées d’études Approches méthodologiques de la traduction spécialisée. Politiques linguistiques: du statut juridique des langues aux stratégies de diffusion à l'étranger, sous la direction de Annie Allain, Louis Begioni, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi, Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2004.

  • Approches méthodologiques de la traduction spécialisée. Politiques linguistiques: du statut juridique des langues aux stratégies de diffusion à l'étranger, sous la direction de Annie Allain, Louis Begioni, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi, Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2004.

  • Pour une méthodologie de la traduction spécialisée, in Actes des journées d’études, Approches méthodologiques de la traduction spécialisée. Politiques linguistiques: du statut juridique des langues aux stratégies de diffusion à l'étranger, sous la direction de Annie Allain, Louis Begioni, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi, Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2004.

  • La politique linguistique de la France à l’étranger, in Actes des journées d’études Approches méthodologiques de la traduction spécialisée. Politiques linguistiques: du statut juridique des langues aux stratégies de diffusion à l'étranger, sous la direction de Annie Allain, Louis Begioni, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi, Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2004.

  • Per una didattica della lingua italiana nei curricula di formazione universitaria, in Actes du Colloque "La cultura italiana: Ricerca, Didattica, Comunicazione. Percorsi formativi per l'insegnamento dell'italiano", Paris, 16 - 18 octobre 2003, Louis Begioni, Claude Cazalé Bérard, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi - Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2005.

  • Cultures et stéréotypes: perspectives didactiques pour enseigner l’interculturel, in Actes du colloque Des frontières de l’interculturalité, 11-13 décembre 2003, Université Charles de Gaulle - Lille 3, Presses du septentrion, Lille, 2005.

  • Les formes de déterminants déictiques de l’aire dialectale émilienne sud-ouest (Italie septentrionale, région des Apennins située entre la Région de Ligurie et la Province de Parme) in Le déterminant dans les langues romanes, sous la direction d’Alvaro Rocchetti et Gilles Luquet, Presses universitaires de la Sorbonne Nouvelle, Paris, 2004 (à paraître - version disponible sur la Banque de données en ligne de la Sies).

  • Typologie contrastive (français - italien) du discours économique: le cas des anglicismes, in Actes de la journée d’études Terminologie et langues spécialisées, Lille 3, 19 mars 2004, Presses universitaires du septentrion, Lille, 2005.

  • Per una didattica della lingua italiana nei curricula di formazione universitaria, in Actes du Colloque "La cultura italiana: Ricerca, Didattica, Comunicazione. Percorsi formativi per l'insegnamento dell'italiano", Paris, 16 - 18 octobre 2003, Louis Begioni, Claude Cazalé Bérard, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi - Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2005.

  • Typologie contrastive (français - italien) des discours spécialisés: l’exemple de la traduction dans le domaine économique in Traduction spécialisée, Interculturalité, Politiques des langues, sous la direction de Louis Begioni et de Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi - Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2006.

  • Pour un traitement linguistique des textes de mémoire non littéraires, in Actes du colloque international Mémoire des textes, Textes de mémoire, Cahiers d’Italies, Presses Universitaires de Paris 10, 2007.

  • La situation linguistique de l’Italie: convergences décalées avec les langues romanes, in Problèmes de sémantique et de syntaxe, Hommages à André Rousseau, sous la direction de L. Begioni et C. Muller, Lille, UL3, 2007.

  • Dialecte, italien régional, italien national: Quels sont les relations existant entre les identités locale, régionale et nationale? in Actes du XXIV Congrès International de linguistique et de philologie romanes, Aberystwyth, 1er - 6 août 2004, D. Trotter (éd), Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2007.

  • Les constructions verbales Verbe + Indicateur Spatial: des dialectes de l’Italie du nord à la langue italienne, in Actes du XIe Colloque international de l'AIPL, Association Internationale de Psychomécanique du Langage, Montpellier, 8-10 juin 2006, Limoges, Lambert-Lucas, 2007.

  • Existe-t-il un système linguistique de référence pour l’enseignement de l’italien comme langue étrangère? in Linguistica e didattica dell’italiano all’estero, actes du colloque international Insegnare l’italiano all’estero: prospettive linguistiche e prospettive didattiche, sous la direction de Louis Begioni, Giancarlo Gerlini, Paris, Cirrmi - Université de Paris 3 - La Sorbonne Nouvelle, 2008.

  • Interactions entre sémantique et morphosyntaxe dans le cadre d’une systémique diachronique des langues: exemples en français et en italien in Actes du colloque international Sémantique et lexicologie des langues d'Europe: des aspects théoriques aux applications, sous la direction de Louis Begioni, Didier Bottineau, Christine Bracquenier et Giancarlo Gerlini, Lille 22-23 octobre 2007, Université de Lille 3 -Charles de Gaulle, PUR (Presses Universitaires de Rennes), 2008.

  • Interactions entre aktionsart et aspect verbal en français et en italien in La notion d’aspect dans les langues d’Europe in Actes de la journée d’études en hommage à André Rousseau sur le thème de l’aspect, sous la direction de Louis Begioni, Didier Bottineau, Christine Bracquenier et Giancarlo Gerlini, PUR (Presses Universitaires de Rennes), 2009.

  • Les réalisations del’Aktionsart et de l’aspect verbal en français et en italien, in Actes du XXV Congrès International de linguistique et de philologie romanes, Innsbruck, 3 - 8 septembre 2007, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2009.

  • Interactions entre aktionsart et aspect verbal en français et en italien in La notion d’aspect dans les langues d’Europe in Actes de la journée d’études en hommage à André Rousseau sur le thème de l’aspect, sous la direction de Louis Begioni, Didier Bottineau, Christine Bracquenier et Giancarlo Gerlini, PUR (Presses Universitaires de Rennes), 2009:

  • Aktionsart et aspect verbal en français et en italien in Actes du colloque La recherche en langues romanes: théories et applications, Paris 29 et 30 juin 2008, EA 170 Langues romanes : Acquisition, Linguistique et Didactique, sous la direction de Gilles Lucquet et Mathée Giacomo aux Presses Universitaires de la Sorbonne Nouvelle, 2009.

  • Curatore della rivista internazionale "Langages" n. 178 sulla “Déflexivité dans les langues naturelles” e pubblicazione all’interno di questo numero dell’articolo La déflexivité, du latin aux langues romanes: quels mécanismes systémiques sous-tendent cette évolution?, Armand Colin, Paris, 2010.

 

 

 

Temi di ricerca

 

 
  • Linguistica comparata francese/italiano/altre lingue romanze (morfologia, sintassi, lessicologia in diacronia e in sincronia)

  • Psicosistematica del linguaggio e neurolinguistica

  • Sociolinguistica delle lingue romanze e europee

  • Dialettologia francese e italiana

  • Terminologia e traduzione specializzata

  • Politiche linguistiche

  • Didattica del francese come lingua straniera

 

 

Torna indietro
Back

 

Torna ad inizio pagina

 Top

 

Visita le pagine del docente su Didatticaweb